Első
ElsÅ‘ blogbejegyzés. Nem Ãrok hagyományos blogot. Csak úgy érzem, ez a forma kötetlenebb, és nagyobb teret kÃnál különbözÅ‘ témák megjelenÃtésére, mint korábbi honlapom. Megtalálhatók tehát aktuális események, elbeszélésrészletek, versfordÃtások, fotó-szöveg-összeállÃtások, vagy képes útinaplók és fotóriportok is, egyenértékűen egymás mellett, mint ahogyan az életemben is párhuzamosan vannak jelen. Az Ãrások németül vagy magyarul Ãródtak, némelyik pedig mindkét nyelven olvasható.
Kellemes böngészést!
Erster Blogeintrag
Ich führe keinen klassischen Blog. Eher ist dies ein Ort, an dem Verschiedenes nebeneinander Platz findet. Diese Form erscheint mir offener, beweglicher als meine frühere Website, großzügiger im Umgang mit dem, was mich beschäftigt.
So begegnen sich hier Aktuelles und Erzählfragmente, Gedichtübersetzungen, Foto-Text-Kompositionen, Reisetagebücher und Fotoreportagen. Sie stehen nicht in einer Rangordnung, sondern nebeneinander – so wie sie auch mein Leben durchziehen, gleichzeitig, parallel, sich gelegentlich kreuzend.
Die Texte sind auf Deutsch oder Ungarisch verfasst, manche in beiden Sprachen.
Viel Freude beim Stöbern!
Fotó-szövegkönyveim margójára:
Nem szeretnék itt sokat mondani, fülelni, mert nem akarok senkit megkötni az elképzeléseimmel (amiket szegény könyvön lehetne aztán számon kérni) és nem szeretnék keveset mondani, mert az olyan volna, mintha titkolóznánk. Szemérmesség és szemérmetlenség, vallomás és hallgatás, őszinteség és eltussolás együtt jár.
Segédigével tagadunk, állÃtjuk.
Miért kell egy könyvet hátulról lapozni, azaz mért van az eleje a végén, mért kell váratlanul a középről a végére ugrani, azaz az elejére, s onnét már rendesen előre, azaz hátra? Azaz. Kell? Milyen szokásokat akar ez megzavarni? A laza albumlapozgatást? Mert mintha egy családi albumból volnának képek.
Kié ez az album? A fotósé? Mi az hogy fotós? Ugyanaz mit az Ãró? Mi az, hogy Ãró? Ki? Én? Az elbeszélÅ‘ én? A fotós tehát az elnézÅ‘ én? Mi az, amit Ãgy elnézünk, vagyis mik ezek a fényképek mint Ãrások és a szövegek mint képek? MirÅ‘l beszélnek?
Először is egymásról, az alkotói szándék szerint nem illusztrálják egymást, hanem együtt, ezen a közös, új nyelven beszülnek arról, amiről külön-külön csak hallgatniok lehetne. Ez tehát nem képregény, nem fényképregény.
Nincsen itt történet, vagy ha van, nem lehet elmesélni, vagy ha el lehet, mi nem tudjuk.
Nincs történet, de van főszereplő. Egy fiatal nő. Egy fiatal nő az ötvenes évek végéig? Mi van vele most? Megöregedett? Vagy még mindig olyan bomba? Vagy valami baj történt?Miért van a napfénynek orvosságszaga?
És ki ez a nő egyáltalán? Nem elmeszülemény, az biztos. A fénykép légies absztrakció egyfelől illetve annak biztos, durva tudása, hogy valaki, valami létezett. És mért olyan fontos az az elnézőnek, ez a biztos létezésű, légies nő? Miért? (Megoldás: 3. pont) Történetünk nincs, sorsunk van. És van anyánk. Apánkról egyenlőre hallgatunk.
Esterházy Péter
Ich möchte hier nicht viel sagen, eher horchen, weil ich niemanden an meine Vorstellungen binden möchte (die man dem armen Buch dann womöglich vorhalten könnte), und ich möchte nicht wenig sagen, weil das aussähe, als täten wir geheimnisvoll. Schamhaftigkeit und Schamlosigkeit, Bekenntnis und Schweigen, Aufrichtigkeit und Vertuschung gehen zusammen.
Mit Hilfsverben verneinen wir, bejahen wir.
Warum muss man ein Buch von hinten her aufblättern, warum ist sein Anfang am Ende, warum muss man plötzlich von der Mitte ans Ende springen, also an den Anfang, und von dort dann ordentlich vorwärts, also rückwärts? Also. Muss man? Welche Gewohnheiten sollen da gestört werden? Das lockere Albumblättern? Denn die Bilder sehen aus, als kämen sie aus einem Familienalbum.
Wessen Album ist das? Das des Fotografen? Was heißt überhaupt: Fotograf? Dasselbe wie Schriftsteller? Was heißt: Schriftsteller? Wer? Ich? Das erzählende Ich? Der Fotograf also das nachsehende Ich? Was sehen wir nach, oder vielmehr: Was sind diese Fotografien als Schriften und die Texte als Bilder? Wovon sprechen sie?
Zunächst einmal voneinander. Der Absicht der Urheber nach illustrieren sie einander nicht, sondern sprechen gemeinsam, in dieser gemeinsamen, neuen Sprache, von dem, worüber sie einzeln nur schweigen könnten. Das hier also ist kein Comic, kein Foto-Comic.
Es gibt keine Geschichte. Oder wenn es eine gibt, lässt sie sich nicht erzählen. Oder wenn sie sich erzählen lässt, können wir es nicht.
Es gibt keine Geschichte, aber eine Hauptfigur.
Eine junge Frau.
Eine junge Frau bis ans Ende der fünfziger Jahre? Was ist jetzt mit ihr? Ist sie alt geworden? Oder immer noch so eine Schönheit? Oder ist etwas passiert? Warum riecht das Sonnenlicht nach Medizin?
Und überhaupt: Wer ist diese Frau? Kein Hirngespinst, so viel ist sicher. Die Fotografie ist einerseits luftige Abstraktion und andererseits das sichere, grobe Wissen, dass jemand, etwas existiert hat. Und warum ist diese Frau, sicher existierend und luftig zugleich, dem Nachsehenden so wichtig? Warum? Wir haben keine Geschichte, wir haben ein Schicksal. Und wir haben eine Mutter. Vom Vater schweigen wir einstweilen.
Péter Esterházy
A percek. Az évek. Die minuten. Die JAHRE.
Családi fotókat nézegetek. Kik ezek az emberek? Ismerem őket? Az arcukat nézem, és rádöbbenek, hogy semmit sem tudok róluk.
Betrachte Fotos meiner Familie und frage mich, wer diese Menschen sind.
DÃas de feria
Egy kiállÃtás képei. Valdemoro / Madrid 2013
Art Card Game
Pikk 9
Művészeti kártyajáték 54 művész közreműködésével.
Ellen
Amikor megismerkedtem Ellennel, éppen a nemi átalakÃtó műtét elÅ‘tt állt. Több mint egy éve hormonterápiás kezelést kapott, és már ki volt tűzve a beavatkozás idÅ‘pontja. Fotósként szerettem volna Å‘t elkÃsérni ezen az úton.